钱包tp|游戏失败的英文
Game Over(英文短语)_百度百科
Over(英文短语)_百度百科 网页新闻贴吧知道网盘图片视频地图文库资讯采购百科百度首页登录注册进入词条全站搜索帮助首页秒懂百科特色百科知识专题加入百科百科团队权威合作下载百科APP个人中心game over是一个多义词,请在下列义项上选择浏览(共11个义项)添加义项收藏查看我的收藏0有用+10Game Over播报讨论上传视频英文短语"Game Over"(英文读音: [geim]['?uv?])翻译为汉语意思为“游戏结束”。这是电子游戏中最常见的话语,通常是表示游戏者闯关失败,没有通关或爆机。 [1]中文名游戏结束外文名Game Over英式发音[geim]['?uv?]目录1引申释义引申释义播报编辑后来也被引申为某人或某事失败或完蛋了的意思,也指死亡。这是电子游戏中最常见的话语,通常是表示游戏者闯关失败,没有通关或爆机。新手上路成长任务编辑入门编辑规则本人编辑我有疑问内容质疑在线客服官方贴吧意见反馈投诉建议举报不良信息未通过词条申诉投诉侵权信息封禁查询与解封©2024 Baidu 使用百度前必读 | 百科协议 | 隐私政策 | 百度百科合作平台 | 京ICP证030173号 京公网安备110000020000Game Over意味着“结束”还是“失败”?从辞典里追寻含义的变迁 - 知乎
Game Over意味着“结束”还是“失败”?从辞典里追寻含义的变迁 - 知乎首发于机核丨电子游戏救世界切换模式写文章登录/注册Game Over意味着“结束”还是“失败”?从辞典里追寻含义的变迁机核游戏话题下的优秀答主首发于机核网,作者雪豆伴随着悲壮的音乐,屏幕上缓缓显示出了“Game Over”八个字。这样的画面,想必玩家们都见过了无数多次吧。“Game Over”在日语中写作“ゲームオーバー”,有“比赛结束”或者“游戏结束”的意思。一般来说,大家更多的时候则用来比喻“失败”或者“死亡”。但 “Game Over”究竟是来自真正的英文,还是日本人自创的“日式英语”呢?我们查阅了不同的字典,却发现各有各的说法。有的国外字典将“Game Over”解释为“游戏失败”,也有的字典认为“Game Over”是日本人修改过的日式英语※,由英文“Game is Over”的缩写而来,只用来单纯地表示“比赛结束”。于是我询问了小学馆《大辞泉》编辑部,得到了“感谢您的询问,从今往后我们不再将‘Game Over’标识为日式英语”的回答。本来应该是从英文国家传入的“Game Over”,为什么会被写作片假名的“ゲームオーバー”,还被误解成了日式英语呢?这还要从当年《太空侵略者》所引发的热潮讲起了。备注:日式英语:日式英语,又被成为和制英语,是日语词汇的一种,利用英语单字拼合出英语本身没有的新词义。例如:薯条被称为フライドポテト(Fried+Potato),但是英语称为potato chips,美语使用French fries;摩托车被称为オートバイ(Auto+Bike),在英语中则是motorcycle。如果只是在日语使用者之间使用日式英语的话,一般并不会引起不必要的误解。但是却会因此而把本来的英语表现误用、误认,所以经常令一些学习日语的英语使用者感到困惑。为什么一些辞典会把“Game Over”认作“日式英语”?这次的主题是“Game Over”,一个在动作游戏以及射击游戏等给玩家们留下深刻印象的词语。在2017年NS游戏《超级马力欧 奥德赛》中,游戏并不会“Game Over”的设计曾经引发了玩家之间的热烈讨论。马力欧的体力变成零、或者跌落悬崖的时候,就会减少10枚金币。但是!就算失误再多次也不会GAME OVER。突然想起笔者在高中时代曾经使用过的《旺文社英和中词典》(1991年再版),曾经附赠过一个《日语中的外来语笔记》的别册。这个册子记录了很多外国人并不会使用的日式英语和片假名写法,在其中,对于“ゲームセット”(Game Set,比赛结束)有过下面的解释:本来是网球术语,(中略)英文写成game and set,(中略)在日本经常虽然会写成‘ゲームセット’,但是在棒球等其他场合则会写成game over。为此,笔者在之后很长一段时间内都认为“Game Over”这一词在英文国家中,就算是假如没有诞生过主机游戏,也将会一个非常常见的词语。但是,我在之后查阅了《广辞苑》、《大辞林》和《大辞泉》这些中型国语辞典后,却越来越觉得有点不可思议。虽然每本辞典的最新版中都收录了“Game Over”一词,也都有 “比赛结束”的解释,然而这个词语的出处,每本辞典却都各不一致。《广辞苑》的第七版中,却在 “‘Game Over’”的词条下有一个“来自于外来语的”的标注。《大辞林》第四版中则有“‘the game is over’的省略写法”,还有“将语句中重要的单词提炼出来,用日语来模拟外文的片假名形式写法”的注释。在《大辞泉》的第二版中,则直接标明了“(日语)game+over”的注释,完全把这一词划归到了日式英语中。我又查阅了2014年由丸善出版社所发行的《日式英语事典》,也有对“Game Over”一词的解释说明:“一个已经被认定是‘比赛结束’的日式英语词汇”。除此以外,还有如下的补充说明:以起源于日本的主机游戏的影响为开始,电脑游戏的画面中经常出现Game Over的字眼就这样传递给了英语圈的人们。这也就成为‘奇怪的英语反过头来被原住民们所接受’的代表性事例了。这么说来,在棒球比赛结束时经常使用的“game over”,实际上在英语国家中,并不是一个会日常使用的现代词语吗?不过有件事却非常清楚。使用“Game Over”一词的不仅仅只有主机游戏。在1950年代到60年代美国造的街机游戏,也就是在投币式游戏机上就有过实际的例子。弹球机、射击游戏、沙狐阵※等等,游戏的种类多种多样。※沙狐阵(シャッフルアレイ): 是使用厚重的圆盘在木板上滑动的游戏“沙狐球”的变种游戏,规则与保龄球基本一致。借由进口到日本的这些游戏机,还在萌芽期的TAITO、SEGA、NAMCO这些日本游戏机制造商,也开始为了进军国外市场来借鉴这些国外游戏机的构造和点子。而在这些进口游戏机上所表示的“Game Over”文字,也就这样被日本的厂商们所接受了。虽然时间上稍微靠后一些,但是从NAMCO在1978年发售的《CLAY CHAMP》的说明书中,是能够看到“GAME OVER”的标记的。“Game Over”被误解成日式英语的原因这次,笔者向出版《大辞泉》的小学馆与出版《日式英语事典》的丸善出版社,介绍了“Game Over”是来自美国制造的古老游戏机上的一种标志,并以此为契机询问了为什么将“Game Over”认定为日式英语的缘由。从各个出版社的回信来看,似乎一部分日语的辞典把“Game Over”依旧认定为日式英语。然而《大辞泉》却借由这次询问的机会,表示今后将会把“Game Over”词条中的“日式英语”标记删除掉。(《数字大辞泉》在2019年末就已经修改过了)其实在1995年的《大辞泉》的初版里并没有收录“Game Over”这一词条,现在的关于“Game Over”的释义,则是来自于同出版社1990年出版的《阅读例文 片假名语的辞典》中所新增设的“Game Over”的释义。我直接查阅了这本书,确实与《大辞泉》第二版的释义内容一致:“比赛结束。又或、电脑游戏等的结束。”词条里也同样将“Game Over”当作日式英语。但仅凭这30年前的一本《阅读例文 片假名语的辞典》,也确实没办法找出把“Game Over”当作日式英语的原因。不过,这本书中对于“Game Over”说明书的“电脑游戏等的结束”这一句,却是颇有深意。笔者推测,这可能是来自于1979年前半年“太空侵略者热潮”的爆发,以及1980年代中期之后FC主机影响扩大所导致。日本的媒体在对这些热潮的报道中,能够接触到“Game Over”一词的机会也就急速地增加,进而也就把这次与主机游戏紧密关联起来了。而出版了《日式英语事典》的丸善出版社,还附上了由英国牛津大学出版社所出版的《Oxford Dictionary of English》中,对“Game Over”一词的释义:在绝望的状况下,或者认为无法逆转局势的时候使用。【可能是出自电脑游戏在结束的时候所使用的词语】(笔者译于第三版)虽然笔者不知道英国与美国之间的游戏文化有何种不同,但是作为现代主机游戏发展分支的一环,对于弹球机和投币式游戏机的认知可能同日本一样,不知道的人还是占极少数的吧。除此之外,在日本也因为热潮的兴起,一些奇妙的省略语、自造词和片假名词汇也变得容易在玩家之间互相传播。任天堂的Family Computer在此期间就被简称为“ファミコン”(Famicom),而“ソフト”(Soft,Software的简写)和“キャラ”(Chara,Character的缩写)也同样是日式英语的代表词汇。除了像这样省略掉后半段的手段以外,也有从句子中间省略的形式。比如将“Time is up”简写成“タイムアップ”(Time up)就是一个很好的例子。而“Game Over”,笔者也觉得十分有可能是按照这样的省略规则延伸而来。外语中写作time's up,而不time up笔者觉得,这样的误解被不断传播,于是在一部分的词典中就将“Game Over”认定为日式英语也就是件意料之中的事情了。黎明时期的电脑游戏,竟然很难见到“Game Over”?上文提到,在1950〜1960年代的美国制街机中就有出现过“Gam Over”这一词汇,而同时期电子游戏的另一分支电脑游戏却还没有发展起来。由于当时的美国个人电脑还没有开始普及,那么那些用电脑玩的游戏又是怎样一种情况呢?1960年代的美国,开始在大学以及一些企业中普及计算机办公,其中由达特茅斯学院于1964年开发的“BASIC”语言,成为了当时最流行的入门者级编程语言。还记得怎么写basic语言吗?而这一时期,包括达特茅斯学院的计算机系统在内,能够将通过数个终端并行使用一台计算机的“分时系统”(Time-Sharing System)也在积极地进行着开发。到1970年代,全国各地的学校开始设置可以通过电话线来连接附近大学以及企业的计算机,并以“计时付费”来租用的终端。托了这样计算机环境架设的福,同时也作为“计算机应用范围研究”的一环,研究者、大学生以及一些访客能够在这些电脑上玩到游戏了。而相应的,游戏开发者的年龄层也开始扩大到十几岁。将这些游戏收集起来遗留于后世的,则是一本名为《101 BASIC Computer Games》书籍。由老牌电脑商迪吉多(DEC)于1973年出版的这本书※中,收录了从单纯的数字·单词游戏,到能与电脑对战的运动游戏,包括游戏程序的玩法、源代码、运行示例等等。※在书的导言部分,写着这样一句话:“这不是第一本收集电脑游戏和模拟程序的合集书。但是(中略)这是第一本收集了只由BASIC所编写的游戏的合集书。”(笔者译)而且,那时候的计算机还没有开始普及使用阴极射线管的屏幕。大部分则将电传打字机(增加了通信机能的电动打字机)通过“分时系统”作为终端。大多数情况下,终端的输出全靠着纵向连接的打印纸来打印内容,自然也就没有“游戏画面”之类的东西。虽然有些游戏可以通过ASCII编码来打印出图形,来表示游戏的状况和玩家的动向,但大部分的游戏却仅有文字※。当时作为电脑终端所使用的电传打印机ASR-33※一方面,书中还收录了一些通过ASCII编码可以打印出大型文字以及图形的程序。虽然跟现代的主机游戏没有什么直接关系,但可能在当时也被认为是“能够使用电脑来游玩”的程序之一,从而被收录进来的吧。我查阅了这本《101 BASIC Computer Games》中的程序源代码,发现在游戏结束时包含“Game Over”语句的游戏程序屈指可数。而再算上包含“GAME IS OVER”的,也是相当少的一部分。而最常见的,则是在显示着“YOU WON!!!”、“I WON!!!”文字的同时还显示分数的信息之后,等待着玩家输入是否要再玩一次的文字信息。为什么会很少有使用“Game Over”的例子呢?除了有着这些游戏程序的制作者大多数都不怎么接触街机游戏的可能性以外,根本原因,我想就在于“游戏机机能的不同”所造成的明显区别。当时的投币式游戏机,在机器外部和计分板内部,都组装着计分装置和表示“GAME OVER”的装置,玩家可以通过这些机器的内部装置,来实时确认游戏的进行状况。老式的投币式游戏机而相对的,这一时期计算机上的BASIC语言,并没有具备“实时输入/输出”的功能。也就是使用BASIC语言制作的游戏无法实时地进行,玩家只能通过输入指令后,通过计算机应答后所印刷的文字,来确认游戏的状况变化。再加上并没有“游戏画面”的原因,在打印纸上表示游戏信息的文字,也只能做到改变水平位置这种程度而已。在这种“寸土寸金”的纸面上。除了打印出游戏结束画面中最重要的分数以及游戏结果以外,“GAME OVER”这种表示游戏结束的信息也就变得可有可无了吧。改变了“GAME OVER”的《太空侵略者》说回来,在之前《Oxford Dictionary of English》中,关于“Game Over”一词的说明里有着“绝望的”、“无法逆转”的记述说明。而在日本的辞典中虽然不常提及,但是将“Game Over”比喻成“败北”……或者将含义等同于“死亡”的释义也绝不少见。在日本,从“Game Over”的负面含义来考虑,特别是将“失败”含义的细微差别展现的淋漓尽致的,果然还是《太空侵略者》这部作品。当然,正如我先前所提到的,使“Game Over”一词广为人知的契机之一,便是“太空侵略者热潮”了。也就是说,除了那些以前就一股脑儿沉浸在街机游戏中的硬核玩家们,“Game Over”这一词对普通玩家而言,在一开始就已经包含“失败”的味道了。《太空侵略者》能够让这种认知得到广大玩家的认可,除了归功于“太空侵略者热潮”这种社会现象得以放大以外,最根本的理由则是出自《太空侵略者》的游戏内容。《太空侵略者》之前的主机游戏,大多数都事先决定好了射击/投球的次数和游戏时长(不过也有拿到高分就会出现奖励时间的情况)。除了主机游戏之外的投币式游戏机也是同样原理※。比如那些可以与机器·电脑进行对战的游戏机,以“固定时间/回合数”靠比分互相竞争的规则开始游戏时,机器一侧则会以代替一方玩家的形式与玩家进行对战。※弹球机虽然是玩家可以操作弹射弹珠的挡板进行游戏,但是“发射弹珠的次数”却已经是事先决定好了的。玩家根据游戏水平的不同,玩家也有可能无休止地一直玩下去。《太空侵略者》比起之前的街机游戏最大的不同点,则是出自“玩家操纵光线炮来攻击侵略者”这一机制上。侵略者一侧的攻击,并不是为了让电脑方得点而妨碍玩家一方的得点,而是通过不断下落,迫使玩家尽早结束游戏。除了这种让玩家感到“紧迫”的机制促使了“太空侵略者”热潮的爆发,并对之后的街机游戏和主机游戏产生了强大的影响以外,也让玩家将“失败”和“Game Over”两者的含义紧紧联系在了一起。当年的太空侵略者热潮“Game Over”传递出来的“难受劲儿”此外,围绕着“Game Over”,《太空侵略者》还用了“某种手法”给了玩家对于这一词的决定性印象。为了说明这一点,我将在稍微深入地研究一下街机游戏中“Game Over”的使用方法。之前也曾反复提起过,在主机游戏兴盛之前的街机游戏机,在机器外部和计分板,都包含着能够通过灯泡点亮“Game Over”文字的结构。这种结构并不只是单纯地告知玩家游戏结束,在很多游戏上也会用于“虽然现在游戏机正在运行,但并没有在进行游戏”的状态提示。像这种不在游戏中却一直亮着“Game Over”灯的做法,笔者觉得可能有种“暗暗提示玩家过来投币”的含义在里面。后续的很多游戏在演示DEMO的时候也显示着GAME OVER而另一方面,那些使用屏幕和摇杆的视频街机,在1970年代前半段的时候,出于硬件限制,当时的游戏主机只能表示数字,没有办法在画面内表示“Game Over”的文字。而到了70年代后半段,由于CPU的使用以及半导体存储器价格下降,在游戏中出现“Game Over”的情况也变得多了起来。与其他的街机游戏机一样,除了游戏结束的时候外,在演示DEMO或者没有在进行游戏的时候这些游戏机也能够一直展示“Game Over”的文字了。顺带一提,《太空侵略者》只在游戏结束后才会显示“Game Over”,但却是以一字一字,缓缓显示的方式出现在玩家们的面前。这就像是在DEMO画面中所展示的“PLAY SPACE INVADERS”文字一样的表现手法,是一种唤起玩家们的注意,意图给玩家们留下深刻印象的手段吧※。《太空侵略者》的GAME OVER画面(蓝色字体,不易看清)※一个一个缓缓展示出文字的演出形式,其实并不是出于当时硬件限制。在DEMO画面中“INSERT COIN”和“TAITO CORPORATION”这些文字都是能够在一瞬间显示出来的,所以这种表现形式可以说是故意而为之。也就是说,《太空侵略者》是一部将 “Game Over”展现方法进化成一种“展示”的主机游戏了。这种表现手法增加了玩家“被干掉了!真难受!”的感情,唤起了玩家“想再玩一次”的冲动,可以说是非常成功的一种手段了。而关于“Game Over”的演出手段,在后来也得以进化。比如KONAMI的《青蛙过河》(1981年)和NAMCO的《打空气》(1982年),除了表示“Game Over”的文字以外还增加了专门的音乐。这些做法后来被《超级马力欧兄弟》等FC游戏所继承了下来。“祝贺你GAME OVER”到底是个什么鬼!?就这样,“Game Over”一词在FC繁荣期的漩涡中就成为了孩子们经常使用的词汇。在“太空侵略者热潮”之后的街机游戏上,经常能够见到将“Game Over”与“失败”二者含义联系到一起的做法,不过这种做法却在主机游戏上十分少见。要说到FC游戏玩家中最广为人知的作品,果然还是《勇者斗恶龙》系列吧。于1986年发售的第一部作品中,国王台词中的一句“死掉的话算个什么事!”就将“主人公就算死掉了游戏也不会失败”的规则说的清楚明了,让人佩服。而在前一年于FC平台发售的《港口镇连续杀人事件》也是如此,就算是因找不到真凶而结束案件,游戏也不会因此而失败。这段时期,无论是文字冒险游戏还是RPG游戏,导致“游戏失败”的原因主要还是出自“玩家操作上的失误”,就算是《勇者斗恶龙》系列也不一定能改变这种倾向。但是在这之后的家用游戏机和电脑游戏,如果要从玩家的失误上来思考游戏规则完善的话,这种淡化“失败”的理念也一定一个游戏制作方面上的重要参考模型。而另外一方面,还有一部撼动了我对“Game Over”含义理解的作品,那就是HUDSON于1983年末发售的PC平台文字冒险游戏《DEZENI LAND》(デゼニランド)。在游戏中,当玩家达成最终目标并且从游戏舞台“DEZENI LAND”逃出的时候,游戏画面中天花板上方的彩球会炸开,垂下一个写有“祝贺你Game Over”的文字挂轴。实际上,这是最后一个画面……也就是现在俗称的“通关动画”。当然《DEZENI LAND》也跟当时的文字冒险游戏一样,通过输入指令来决定玩家的行动,也同样有失误了游戏就会直接失败的游戏机制。然而在这个结束画面中的“祝贺你Game Over”,却是一种将这种“常识”反过来的双关用法。《DEZENI LAND》本身就是一个充满了段子和模仿的游戏,所以最后抖出来这个“大包袱”,有不少玩家对此表示不大理解也是意料之中的事情。在《Mycom BASIC Magazine》1985年5月号中《山下章的营救·冒险游戏》专栏中,曾经有读者通过明信片介绍过这个“祝贺你Game Over”的画面,并怀疑“这个逃出的方法并非是好结局(也就是玩家搞错了正确的逃出手段)”。引用自《Mycom BASIC Magazine》1985年5月号虽然如此,像这种除了玩梗以外,在通关的结局画面上加一个“Game Over”字眼,就其本身而言也倒感觉不是很奇怪。特别是在玩街机游戏的时候。从店家的角度来讲,当剧情迎来结局之后,游戏要么像NAMCO的《多鲁亚加之塔》一样迎来游戏结束,要么像CAPCOM的《魔界村》一样提高难易度回到第一关——总是要采取其中一种方法。而如果用“Game Over”一词让玩家加深对街机游戏的印象的话,或许玩家的抗拒感也会相应地减少许多吧。来自初代《多鲁亚加之塔》的通关画面“GAME OVER”是“结束”的意思吗?这么来看,作为游戏用语的“Game Over”,从进入日本的起初就一直受到街机游戏的构造、游戏设计,甚至是游戏市场的强烈影响。而之后的街机视频游戏,从1990年代之后就呈现出了多种多样的变化。举例来说,通过增加记录卡和与外部的通信装置,现在的游戏有着“可以无视玩家的水平,使其单次游戏时长控制在一定时间内”,或者与此相类似的游戏系统。玩家操作上的失误不会影响到游戏时长,比起那些游戏高手通过出色表现来赢得延长游戏时间的“奖励”的游戏而言,这些游戏中的 “Game Over”等同于“失败”的原始感觉,也就变得稀薄了许多。现在街机厅里的视频游戏正在不断增加,比起对战格斗游戏争奇斗艳的1990年代,“Game Over”与“游戏结束”的含义,也可以说已经没有了太大的区别。这也难怪现在的街机游戏中,能使用“Game Over”一词的理由也开始逐渐减少了。但这种理论对于一些弹珠台等来自于其他国家的游戏却难以适用。那些数次重制在家用游戏机的古典名作或者那些“复古游戏”等最新作品,作为游戏体验的重要一环,玩家因操作失误而导致的“Game Over”依旧是这些游戏的核心玩法之一,而不可被替代。作为游戏用语的“Game Over”,看来是不会这么简单地走向结束了。后记:“Game Over”是“奇怪的英语”?本文中曾经引用的《日式英语事典》,关于“Game Over”曾经有一段“这也就成为‘奇怪的英语反过头来被原住民们所接受’的代表性事例。”这样的解释。这句说明让笔者相当震惊,而应该如何理解这个词,作为门外汉的笔者询问了丸善出版社,得到了他们亲切而仔细地回复。回复中,关于将“Game Over”认作“奇怪的英语”的判断依据有以下几点: 在《Oxford Dictionary of English》等英文词典里,“Game Over”被认为是informal(省略词・口语)类型的词汇。 同样是《Oxford Dictionary of English》里,针对“Game Over”的解释是“在绝望的状况下,或者认为无法逆转局势的时候使用。”与日本辞典中将“Game Over”解释称“比赛结束、游戏结束”的意义有较大的不同。对于1点,“Game Over”是省略形式,这点笔者没有异议。然而这种省略表现并非是诞生自日本,在美国等其他国家已经先于日本使用这种表示方法,在本文中已经阐述过了。在日语中,省略语和口语常常会给人一种“仔细想想觉得有点微妙” 的感觉,在英语国家中也会有类似同样的感受吧。而关于2点,日式英语中用一种类型,有着“即便是同种表现形式,但是在英语圈和日语圈中使用的时候,会有非常不同的含义”这一特性。然而,本文中所记述的在日本将“Game Over”用于比喻“死亡”的说法,却绝不罕见。而至于“游戏结束”这一含义,在日语圈和英语圈中也不会有非常明显的区别吧。所以笔者认为,像这样《日式英语事典》中将“Game Over”认作“奇怪的英语”,可能是出自日本人对美国产的投币式游戏机知之甚少而导致的一种误解吧。但这篇回复对于笔者撰写本文起到了很大的帮助,也让笔者学到了许多知识。在此非常感谢《日式英语事典》作者龟田尚己的回答,以及丸善出版社的小林先生的协助。作者介绍:タイニーP电脑文化史研究家,在2013年起的两年中,在个人博客连载《与骨川强夫一起去学习电脑历史》。为此,研究了从1999年末开始大约20年之间的《日经产业新闻》的压缩印刷版。原文地址: 「ゲームオーバー」の意味は「試合終了」なのか、「敗北」なのか? 徹底的に調べてみたら、『大辞泉』の「ゲームオーバー」の記述が変わることになった原文:【译介】Game Over意味着“结束”还是“失败”?从辞典里追寻含义的变迁From: 机核丨知识挖掘机欢迎关注知乎专栏:机核丨电子游戏救世界 机核丨不止是游戏欢迎关注机核网微信公众号:gamecores更多内容请访问www.gcores.com发布于 2020-02-25 16:20游戏史游戏单机游戏赞同 464 条评论分享喜欢收藏申请转载文章被以下专栏收录机核丨电子游戏救世界分享核心玩家的知识,分享开发者的经验
网址:
百度翻译-200种语言互译、沟通全世界!
百度翻译-200种语言互译、沟通全世界!
自动检测
中文(简体)
通用领域
AI翻译
中英互译(默认)
中文
英语
英语
中文
中文
日语
日语
中文
中文
韩语
韩语
中文
中英互译
点击设置语言,与文档翻译方向一致
知道了
翻译
划词翻译
实时翻译
历史记录
发音语速
较慢中速较快
英语发音偏好
美式英式
发音模式
点击发音自动发音
文档翻译
0/1000
未登录用户单次翻译长度限制1000字符,一个汉字,英文字母,标点符号、空格等均计为一个字符
上传文档
不限字数翻译,全文免费导出,支持pdf、word、ppt、excel、jpg 等格式
不限字数翻译,全文免费导出,支持pdf、word、ppt、excel、jpg 等格式
清空内容
请先设置语种,然后点击 [翻译] 按钮开始翻译
拖动以排序
恢复默认
退出
上传新文档
限时免费
仅支持部分翻译导出,其余原文输出
不再提示
确认导出
小译正在努力翻译…
文档解析失败
可能是文件过大、图片较多导致的建议拆分成小文档,逐个翻译哦
退出
重新上传
译文(来自机器翻译)
正在加载…
用户反馈
查询
努力翻译中...
添加收藏到 (单选) :
划译
详细释义
超好用的手机词典
意见反馈
©2024 Baidu
使用百度前必读
|
百度大脑
|
百度智能云
|
百度学术
|
翻译协议
|
建议与反馈
|
帮助
关注微博
关注微信
手机版
联系我们
点击查看微博
这里有关于国外、旅游最有趣、有品、有料的资讯
扫描二维码,即刻关注百度翻译官方微博
这里有关于国外、旅游最有趣、有品、有料的资讯
扫描二维码,即刻订阅
百度翻译手机端
随说随译。离线翻译,无网使用。一切尽在百度翻译APP。
扫描二维码,即可下载
您的浏览器版本太低,将不能正常使用百度翻译!
要正常浏览本网站请升级至 新版本 edge 浏览器
×
百度知道 - 信息提示
百度知道 - 信息提示
百度首页
商城
注册
登录
网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧采购
地图更多
搜索答案
我要提问
百度知道>提示信息
知道宝贝找不到问题了>_
该问题可能已经失效。返回首页
15秒以后自动返回
帮助
| 意见反馈
| 投诉举报
京ICP证030173号-1 京网文【2023】1034-029号 ©2024Baidu 使用百度前必读 | 知道协议
Game Over 意味着「结束」还是「失败」?从辞典里追寻含义的变迁_英语
Game Over 意味着「结束」还是「失败」?从辞典里追寻含义的变迁_英语
新闻
体育
汽车
房产
旅游
教育
时尚
科技
财经
娱乐
更多
母婴
健康
历史
军事
美食
文化
星座
专题
游戏
搞笑
动漫
宠物
无障碍
关怀版
Game Over 意味着「结束」还是「失败」?从辞典里追寻含义的变迁
2020-03-31 17:59
来源:
爱范儿网
原标题:Game Over 意味着「结束」还是「失败」?从辞典里追寻含义的变迁
本文来自微信公众号「机核」(ID:gamecores),作者タイニー P,编译雪豆,爱范儿经授权发布。
伴随着悲壮的音乐,屏幕上缓缓显示出了「Game Over」。这样的画面,想必玩家们都见过了无数多次吧。
「Game Over」在日语中写作「ゲームオーバー」,有「比赛结束」或者「游戏结束」的意思。
一般来说,大家更多的时候则用来比喻「失败」或者「死亡」。 但「Game Over」究竟是来自真正的英文,还是日本人自创的「日式英语」呢?我们查阅了不同的字典,却发现各有各的说法。
有的国外字典将「Game Over」解释为「游戏失败」,也有的字典认为「Game Over」是日本人修改过的日式英语※,由英文「Game is Over」的缩写而来,只用来单纯地表示「比赛结束」。
于是我询问了小学馆《大辞泉》编辑部,得到了「感谢您的询问,从今往后我们不再将『Game Over』标识为日式英语」的回答。
本来应该是从英文国家传入的「Game Over」,为什么会被写作片假名的「ゲームオーバー」,还被误解成了日式英语呢?这还要从当年《太空侵略者》所引发的热潮讲起了。
备注:
日式英语:日式英语,又被成为和制英语,是日语词汇的一种,利用英语单字拼合出英语本身没有的新词义。
例如:薯条被称为フライドポテト(Fried+Potato),但是英语称为 potato chips,美语使用 French fries;摩托车被称为オートバイ(Auto+Bike),在英语中则是 motorcycle。
如果只是在日语使用者之间使用日式英语的话,一般并不会引起不必要的误解。但是却会因此而把本来的英语表现误用、误认,所以经常令一些学习日语的英语使用者感到困惑。
为什么一些辞典会把「Game Over」认作「日式英语」?
这次的主题是「 Game Over」,一个在动作游戏以及射击游戏等给玩家们留下深刻印象的词语。
在 2017 年 NS 游戏《超级马力欧 奥德赛》中,游戏并不会「Game Over」的设计曾经引发了玩家之间的热烈讨论。
展开全文
马力欧的体力变成零、或者跌落悬崖的时候,就会减少 10 枚金币。但是!就算失误再多次也不会 GAME OVER。
突然想起笔者在高中时代曾经使用过的《旺文社英和中词典》(1991 年再版),曾经附赠过一个《日语中的外来语笔记》的别册。
这个册子记录了很多外国人并不会使用的日式英语和片假名写法,在其中,对于「ゲームセット」(Game Set,比赛结束)有过下面的解释:
本来是网球术语,(中略)英文写成 game and set,(中略)在日本经常虽然会写成『ゲームセット』,但是在棒球等其他场合则会写成 game over。
为此,笔者在之后很长一段时间内都认为「Game Over」这一词在英文国家中,就算是假如没有诞生过主机游戏,也将会一个非常常见的词语。
但是,我在之后查阅了《广辞苑》、《大辞林》和《大辞泉》这些中型国语辞典后,却越来越觉得有点不可思议。虽然每本辞典的最新版中都收录了「Game Over」一词,也都有「比赛结束」的解释,然而这个词语的出处,每本辞典却都各不一致。
《广辞苑》的第七版中,却在「『Game Over』」的词条下有一个「来自于外来语的」的标注。
《大辞林》第四版中则有「『the game is over』的省略写法」,还有「将语句中重要的单词提炼出来,用日语来模拟外文的片假名形式写法」的注释。
在《大辞泉》的第二版中,则直接标明了「(日语)game+over」的注释,完全把这一词划归到了日式英语中。
我又查阅了 2014 年由丸善出版社所发行的《日式英语事典》,也有对「Game Over」一词的解释说明:「一个已经被认定是『比赛结束』的日式英语词汇」。除此以外,还有如下的补充说明:
以起源于日本的主机游戏的影响为开始,电脑游戏的画面中经常出现 Game Over 的字眼就这样传递给了英语圈的人们。这也就成为 ‘奇怪的英语反过头来被原住民们 『所接受 』的代表性事例了。
这么说来,在棒球比赛结束时经常使用的「game over」,实际上在英语国家中,并不是一个会日常使用的现代词语吗?
不过有件事却非常清楚。使用「Game Over」一词的不仅仅只有主机游戏。 在 1950 年代到 60 年代美国造的街机游戏,也就是在投币式游戏机上就有过实际的例子。
弹球机、射击游戏、沙狐阵※等等,游戏的种类多种多样。
※沙狐阵(シャッフルアレイ):是使用厚重的圆盘在木板上滑动的游戏「沙狐球」的变种游戏,规则与保龄球基本一致。
借由进口到日本的这些游戏机,还在萌芽期的 TAITO、SEGA、NAMCO 这些日本游戏机制造商,也开始为了进军国外市场来借鉴这些国外游戏机的构造和点子。
而在这些进口游戏机上所表示的「Game Over」文字,也就这样被日本的厂商们所接受了。
虽然时间上稍微靠后一些,但是从 NAMCO 在 1978 年发售的《CLAY CHAMP》的说明书中,是能够看到「GAME OVER」的标记的。
「Game Over」被误解成日式英语的原因
这次,笔者向出版《大辞泉》的小学馆与出版《日式英语事典》的丸善出版社,介绍了「Game Over」是来自美国制造的古老游戏机上的一种标志,并以此为契机询问了为什么将「Game Over」认定为日式英语的缘由。
从各个出版社的回信来看,似乎一部分日语的辞典把「Game Over」依旧认定为日式英语。然而《大辞泉》却借由这次询问的机会,表示今后将会把「Game Over」词条中的「日式英语」标记删除掉。(《数字大辞泉》在 2019 年末就已经修改过了)
其实在 1995 年的《大辞泉》的初版里并没有收录「Game Over」这一词条,现在的关于「Game Over」的释义,则是来自于同出版社 1990 年出版的《阅读例文 片假名语的辞典》中所新增设的「Game Over」的释义。
我直接查阅了这本书,确实与《大辞泉》第二版的释义内容一致:「比赛结束。又或、电脑游戏等的结束。」
词条里也同样将「Game Over」当作日式英语。但仅凭这 30 年前的一本《阅读例文 片假名语的辞典》,也确实没办法找出把「Game Over」当作日式英语的原因。
不过,这本书中对于「Game Over」说明书的「电脑游戏等的结束」这一句,却是颇有深意。
笔者推测,这可能是来自于 1979 年前半年「太空侵略者热潮」的爆发,以及 1980 年代中期之后 FC 主机影响扩大所导致。
日本的媒体在对这些热潮的报道中,能够接触到「Game Over」一词的机会也就急速地增加,进而也就把这次与主机游戏紧密关联起来了。
而出版了《日式英语事典》的丸善出版社,还附上了由英国牛津大学出版社所出版的《Oxford Dictionary of English》中,对「Game Over」一词的释义:
在绝望的状况下,或者认为无法逆转局势的时候使用。【可能是出自电脑游戏在结束的时候所使用的词语】(笔者译于第三版)
虽然笔者不知道英国与美国之间的游戏文化有何种不同,但是作为现代主机游戏发展分支的一环,对于弹球机和投币式游戏机的认知可能同日本一样,不知道的人还是占极少数的吧。
除此之外,在日本也因为热潮的兴起,一些奇妙的省略语、自造词和片假名词汇也变得容易在玩家之间互相传播。
任天堂的 Family Computer 在此期间就被简称为「ファミコン」(Famicom),而「ソフト」(Soft,Software 的简写)和「キャラ」(Chara,Character 的缩写)也同样是日式英语的代表词汇。
除了像这样省略掉后半段的手段以外,也有从句子中间省略的形式。比如将「Time is up」简写成「タイムアップ」(Time up)就是一个很好的例子。而「Game Over」,笔者也觉得十分有可能是按照这样的省略规则延伸而来。
外语中写作 time’s up,而不 time up
笔者觉得,这样的误解被不断传播,于是在一部分的词典中就将「Game Over」认定为日式英语也就是件意料之中的事情了。
黎明时期的电脑游戏,竟然很难见到「Game Over」?
上文提到,在 1950〜1960 年代的美国制街机中就有出现过「Gam Over」这一词汇,而同时期电子游戏的另一分支电脑游戏却还没有发展起来。
由于当时的美国个人电脑还没有开始普及,那么那些用电脑玩的游戏又是怎样一种情况呢?
1960 年代的美国,开始在大学以及一些企业中普及计算机办公,其中由达特茅斯学院于 1964 年开发的「BASIC」语言,成为了当时最流行的入门者级编程语言。
还记得怎么写 basic 语言吗?
而这一时期,包括达特茅斯学院的计算机系统在内,能够将通过数个终端并行使用一台计算机的「分时系统」(Time-Sharing System)也在积极地进行着开发。
到 1970 年代,全国各地的学校开始设置可以通过电话线来连接附近大学以及企业的计算机,并以「计时付费」来租用的终端。
托了这样计算机环境架设的福,同时也作为「计算机应用范围研究」的一环,研究者、大学生以及一些访客能够在这些电脑上玩到游戏了。而相应的,游戏开发者的年龄层也开始扩大到十几岁。
将这些游戏收集起来遗留于后世的,则是一本名为《101 BASIC Computer Games》书籍。
由老牌电脑商迪吉多(DEC)于 1973 年出版的这本书※中,收录了从单纯的数字・单词游戏,到能与电脑对战的运动游戏,包括游戏程序的玩法、源代码、运行示例等等。
※在书的导言部分,写着这样一句话:「这不是第一本收集电脑游戏和模拟程序的合集书。但是(中略)这是第一本收集了只由 BASIC 所编写的游戏的合集书。」(笔者译)
而且,那时候的计算机还没有开始普及使用阴极射线管的屏幕。大部分则将电传打字机(增加了通信机能的电动打字机)通过「分时系统」作为终端。
大多数情况下,终端的输出全靠着纵向连接的打印纸来打印内容,自然也就没有「游戏画面」之类的东西。虽然有些游戏可以通过 ASCII 编码来打印出图形,来表示游戏的状况和玩家的动向,但大部分的游戏却仅有文字※。
当时作为电脑终端所使用的电传打印机 ASR-33
※一方面,书中还收录了一些通过 ASCII 编码可以打印出大型文字以及图形的程序。虽然跟现代的主机游戏没有什么直接关系,但可能在当时也被认为是「能够使用电脑来游玩」的程序之一,从而被收录进来的吧。
我查阅了这本《101 BASIC Computer Games》中的程序源代码,发现在游戏结束时包含「Game Over」语句的游戏程序屈指可数。而再算上包含「GAME IS OVER」的,也是相当少的一部分。
而最常见的,则是在显示着「YOU WON!!!」、「I WON!!!」文字的同时还显示分数的信息之后,等待着玩家输入是否要再玩一次的文字信息。
为什么会很少有使用「Game Over」的例子呢?除了有着这些游戏程序的制作者大多数都不怎么接触街机游戏的可能性以外,根本原因,我想就在于「游戏机机能的不同」所造成的明显区别。
当时的投币式游戏机,在机器外部和计分板内部,都组装着计分装置和表示「GAME OVER」的装置,玩家可以通过这些机器的内部装置,来实时确认游戏的进行状况。
老式的投币式游戏机
而相对的,这一时期计算机上的 BASIC 语言,并没有具备「实时输入 / 输出」的功能。也就是使用 BASIC 语言制作的游戏无法实时地进行,玩家只能通过输入指令后,通过计算机应答后所印刷的文字,来确认游戏的状况变化。
再加上并没有「游戏画面」的原因,在打印纸上表示游戏信息的文字,也只能做到改变水平位置这种程度而已。
在这种「寸土寸金」的纸面上。除了打印出游戏结束画面中最重要的分数以及游戏结果以外,「GAME OVER」这种表示游戏结束的信息也就变得可有可无了吧。
改变了「GAME OVER」的《太空侵略者》
说回来,在之前《Oxford Dictionary of English》中,关于「Game Over」一词的说明里有着「绝望的」、「无法逆转」的记述说明。
而在日本的辞典中虽然不常提及,但是将「Game Over」比喻成「败北」…… 或者将含义等同于「死亡」的释义也绝不少见。
在日本,从「Game Over」的负面含义来考虑,特别是将「失败」含义的细微差别展现的淋漓尽致的,果然还是《太空侵略者》这部作品。
当然,正如我先前所提到的,使「Game Over」一词广为人知的契机之一,便是「太空侵略者热潮」了。
也就是说,除了那些以前就一股脑儿沉浸在街机游戏中的硬核玩家们,「Game Over」这一词对普通玩家而言,在一开始就已经包含「失败」的味道了。
《太空侵略者》
能够让这种认知得到广大玩家的认可,除了归功于「太空侵略者热潮」这种社会现象得以放大以外,最根本的理由则是出自《太空侵略者》的游戏内容。
《太空侵略者》之前的主机游戏,大多数都事先决定好了射击 / 投球的次数和游戏时长(不过也有拿到高分就会出现奖励时间的情况)。
除了主机游戏之外的投币式游戏机也是同样原理※。比如那些可以与机器・电脑进行对战的游戏机,以「固定时间 / 回合数」靠比分互相竞争的规则开始游戏时,机器一侧则会以代替一方玩家的形式与玩家进行对战。
※弹球机虽然是玩家可以操作弹射弹珠的挡板进行游戏,但是「发射弹珠的次数」却已经是事先决定好了的。玩家根据游戏水平的不同,玩家也有可能无休止地一直玩下去。
《太空侵略者》比起之前的街机游戏最大的不同点,则是出自「玩家操纵光线炮来攻击侵略者」这一机制上。
侵略者一侧的攻击,并不是为了让电脑方得点而妨碍玩家一方的得点,而是通过不断下落,迫使玩家尽早结束游戏。
除了这种让玩家感到「紧迫」的机制促使了「太空侵略者」热潮的爆发,并对之后的街机游戏和主机游戏产生了强大的影响以外,也让玩家将「失败」和「Game Over」两者的含义紧紧联系在了一起。
当年的太空侵略者热潮
「Game Over」传递出来的「难受劲儿」
此外,围绕着「Game Over」,《太空侵略者》还用了「某种手法」给了玩家对于这一词的决定性印象。为了说明这一点,我将在稍微深入地研究一下街机游戏中「Game Over」的使用方法。
之前也曾反复提起过,在主机游戏兴盛之前的街机游戏机,在机器外部和计分板,都包含着能够通过灯泡点亮「Game Over」文字的结构。
这种结构并不只是单纯地告知玩家游戏结束,在很多游戏上也会用于「虽然现在游戏机正在运行,但并没有在进行游戏」的状态提示。
像这种不在游戏中却一直亮着「Game Over」灯的做法,笔者觉得可能有种「暗暗提示玩家过来投币」的含义在里面。
后续的很多游戏在演示 DEMO 的时候也显示着 GAME OVER
而另一方面,那些使用屏幕和摇杆的视频街机,在 1970 年代前半段的时候,出于硬件限制,当时的游戏主机只能表示数字,没有办法在画面内表示「Game Over」的文字。
而到了 70 年代后半段,由于 CPU 的使用以及半导体存储器价格下降,在游戏中出现「Game Over」的情况也变得多了起来。
与其他的街机游戏机一样,除了游戏结束的时候外,在演示 DEMO 或者没有在进行游戏的时候这些游戏机也能够一直展示「Game Over」的文字了。
顺带一提,《太空侵略者》只在游戏结束后才会显示「Game Over」,但却是以一字一字,缓缓显示的方式出现在玩家们的面前。
这就像是在 DEMO 画面中所展示的「PLAY SPACE INVADERS」文字一样的表现手法,是一种唤起玩家们的注意,意图给玩家们留下深刻印象的手段吧※。
《太空侵略者》的 GAME OVER 画面(蓝色字体,不易看清)
※一个一个缓缓展示出文字的演出形式,其实并不是出于当时硬件限制。
在 DEMO 画面中「INSERT COIN」和「TAITO CORPORATION」这些文字都是能够在一瞬间显示出来的,所以这种表现形式可以说是故意而为之。
也就是说,《太空侵略者》是一部将「Game Over」展现方法进化成一种「展示」的主机游戏了。这种表现手法增加了玩家「被干掉了!真难受!」的感情,唤起了玩家「想再玩一次」的冲动,可以说是非常成功的一种手段了。
而关于「Game Over」的演出手段,在后来也得以进化。
比如 KONAMI 的《青蛙过河》(1981 年)和 NAMCO 的《打空气》(1982 年),除了表示「Game Over」的文字以外还增加了专门的音乐。这些做法后来被《超级马力欧兄弟》等 FC 游戏所继承了下来。
「祝贺你 GAME OVER」到底是个什么鬼!?
就这样,「Game Over」一词在 FC 繁荣期的漩涡中就成为了孩子们经常使用的词汇。
在「太空侵略者热潮」之后的街机游戏上,经常能够见到将「Game Over」与「失败」二者含义联系到一起的做法,不过这种做法却在主机游戏上十分少见。
要说到 FC 游戏玩家中最广为人知的作品,果然还是《勇者斗恶龙》系列吧。于 1986 年发售的第一部作品中,国王台词中的一句「死掉的话算个什么事!」就将「主人公就算死掉了游戏也不会失败」的规则说的清楚明了,让人佩服。
而在前一年于 FC 平台发售的《港口镇连续杀人事件》也是如此,就算是因找不到真凶而结束案件,游戏也不会因此而失败。
这段时期,无论是文字冒险游戏还是 RPG 游戏,导致「游戏失败」的原因主要还是出自「玩家操作上的失误」,就算是《勇者斗恶龙》系列也不一定能改变这种倾向。
但是在这之后的家用游戏机和电脑游戏,如果要从玩家的失误上来思考游戏规则完善的话,这种淡化「失败」的理念也一定一个游戏制作方面上的重要参考模型。
而另外一方面,还有一部撼动了我对「Game Over」含义理解的作品,那就是 HUDSON 于 1983 年末发售的 PC 平台文字冒险游戏《DEZENI LAND》(デゼニランド)。
在游戏中,当玩家达成最终目标并且从游戏舞台「DEZENI LAND」逃出的时候,游戏画面中天花板上方的彩球会炸开,垂下一个写有「祝贺你 Game Over」的文字挂轴。
实际上,这是最后一个画面…… 也就是现在俗称的「通关动画」。
当然《DEZENI LAND》也跟当时的文字冒险游戏一样,通过输入指令来决定玩家的行动,也同样有失误了游戏就会直接失败的游戏机制。然而在这个结束画面中的「祝贺你 Game Over」,却是一种将这种「常识」反过来的双关用法。
《DEZENI LAND》本身就是一个充满了段子和模仿的游戏,所以最后抖出来这个「大包袱」,有不少玩家对此表示不大理解也是意料之中的事情。
在《Mycom BASIC Magazine》1985 年 5 月号中《山下章的营救・冒险游戏》专栏中,曾经有读者通过明信片介绍过这个「祝贺你 Game Over」的画面,并怀疑「这个逃出的方法并非是好结局(也就是玩家搞错了正确的逃出手段)」。
引用自《Mycom BASIC Magazine》1985 年 5 月号
虽然如此,像这种除了玩梗以外,在通关的结局画面上加一个「Game Over」字眼,就其本身而言也倒感觉不是很奇怪。特别是在玩街机游戏的时候。
从店家的角度来讲,当剧情迎来结局之后,游戏要么像 NAMCO 的《多鲁亚加之塔》一样迎来游戏结束,要么像 CAPCOM 的《魔界村》一样提高难易度回到第一关 —— 总是要采取其中一种方法。
来自初代《多鲁亚加之塔》的通关画面
而如果用「Game Over」一词让玩家加深对街机游戏的印象的话,或许玩家的抗拒感也会相应地减少许多吧。
「GAME OVER」是「结束」的意思吗?
这么来看,作为游戏用语的「Game Over」,从进入日本的起初就一直受到街机游戏的构造、游戏设计,甚至是游戏市场的强烈影响。而之后的街机视频游戏,从 1990 年代之后就呈现出了多种多样的变化。
举例来说,通过增加记录卡和与外部的通信装置,现在的游戏有着「可以无视玩家的水平,使其单次游戏时长控制在一定时间内」,或者与此相类似的游戏系统。
玩家操作上的失误不会影响到游戏时长,比起那些游戏高手通过出色表现来赢得延长游戏时间的「奖励」的游戏而言,这些游戏中的「Game Over」等同于「失败」的原始感觉,也就变得稀薄了许多。
现在街机厅里的视频游戏正在不断增加,比起对战格斗游戏争奇斗艳的 1990 年代,「Game Over」与「游戏结束」的含义,也可以说已经没有了太大的区别。
这也难怪现在的街机游戏中,能使用「Game Over」一词的理由也开始逐渐减少了。但这种理论对于一些弹珠台等来自于其他国家的游戏却难以适用。
那些数次重制在家用游戏机的古典名作或者那些「复古游戏」等最新作品,作为游戏体验的重要一环,玩家因操作失误而导致的「Game Over」依旧是这些游戏的核心玩法之一,而不可被替代。
作为游戏用语的「Game Over」,看来是不会这么简单地走向结束了。
后记:「Game Over」是「奇怪的英语」?
本文中曾经引用的《日式英语事典》,关于「Game Over」曾经有一段「这也就成为『奇怪的英语反过头来被原住民们所接受』的代表性事例。」这样的解释。
这句说明让笔者相当震惊,而应该如何理解这个词,作为门外汉的笔者询问了丸善出版社,得到了他们亲切而仔细地回复。
回复中,关于将「Game Over」认作「奇怪的英语」的判断依据有以下几点:
1.
在《Oxford Dictionary of English》等英文词典里,「Game Over」被认为是 informal(省略词・口语)类型的词汇。
2.
同样是《Oxford Dictionary of English》里,针对「Game Over」的解释是「在绝望的状况下,或者认为无法逆转局势的时候使用。」与日本辞典中将「Game Over」解释称「比赛结束、游戏结束」的意义有较大的不同。
对于 1 点,「Game Over」是省略形式,这点笔者没有异议。然而这种省略表现并非是诞生自日本,在美国等其他国家已经先于日本使用这种表示方法,在本文中已经阐述过了。
在日语中,省略语和口语常常会给人一种「仔细想想觉得有点微妙」的感觉,在英语国家中也会有类似同样的感受吧。
而关于 2 点,日式英语中用一种类型,有着「即便是同种表现形式,但是在英语圈和日语圈中使用的时候,会有非常不同的含义」这一特性。
然而,本文中所记述的在日本将「Game Over」用于比喻「死亡」的说法,却绝不罕见。
而至于「游戏结束」这一含义,在日语圈和英语圈中也不会有非常明显的区别吧。
所以笔者认为,像这样《日式英语事典》中将「Game Over」认作「奇怪的英语」,可能是出自日本人对美国产的投币式游戏机知之甚少而导致的一种误解吧。
但这篇回复对于笔者撰写本文起到了很大的帮助,也让笔者学到了许多知识。在此非常感谢《日式英语事典》作者龟田尚己的回答,以及丸善出版社的小林先生的协助。
作者介绍:タイニー P,电脑文化史研究家,在 2013 年起的两年中,在个人博客连载《与骨川强夫一起去学习电脑历史》。为此,研究了从 1999 年末开始大约 20 年之间的《日经产业新闻》的压缩印刷版。 返回搜狐,查看更多
责任编辑:
平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
推荐阅读
英译中|常用游戏翻译术语缩写及翻译 - 知乎
英译中|常用游戏翻译术语缩写及翻译 - 知乎切换模式写文章登录/注册英译中|常用游戏翻译术语缩写及翻译知乎用户RV9CWg翻译根据内容分为文学,机械,外交,礼仪,法律,经济,金融,化学,物理,生物,心理学,地理,旅游,游戏等多个领域如果你想成为一名专职游戏译员,必不可少的一项技能就是熟知游戏中的术语。游戏术语是游戏行业中的专业语言,游戏领域中的专业术语大多都是英文的缩写,它们非常的简短,以便于玩家在战斗时识别。本次分享游戏术语,大家可以参考参考!AAC–Armor Class,盔甲等级、级别Account–账号,与密码Password相对Add–一只玩家加入到组队中,如果请求别人组队,可说Add me pls.AOE–Area Effect Damage,区域作用魔法,指的是一个可以伤害一个区域中的一群怪物的魔法,即所谓的群攻,现并非魔攻专用AE–Area Effect,区域作用伤害AFK–Away from Keyboard,暂时离开(键盘),意味着玩家暂时不再操控游戏角色,通知其他玩家注意Aggro–指一些敌对、主动攻击的怪物,当角色接近它时,它会试图攻击角色,这种行为成为AggroAggro Radius–怪物周围的区域,进入它意味着怪物会“苏醒”并主动攻击你Agi–Agility的缩写,意为敏捷,多指代游戏中角色的属性Avatar–你的角色,互联网中常用来指头像,如论坛中的会员头像等BBeta–游戏的测试Bind(Bound)–重生复活点Boss–游戏中的终极怪物,通常各个级别段都有不同的Boss,中文里可以称为大王,老头儿等Buff–主要指辅助类角色为别人施加的有益状态,通俗的说法就是“加状态”,典型的如增加防御、回血速度、躲避率等等Bug–游戏中的漏洞CCarebear–喜欢帮助别人攻击怪物的玩家Caster–不能抗怪的角色,如法师CBT–Closed Beta Test游戏封闭测试CD–Cool Down,多指技能的冷却时间Character–游戏中的角色Cheat–游戏中的作弊,也只游戏秘笈Cheese–利用游戏的不平衡之处牟利Combat Pets–被玩家控制的NPC,在战斗中帮助玩家及其队友,直译也有宠物的意思CR–Corpse Retrevial的缩写,指取回尸体,这要看具体游戏的设置而论,很多游戏没有这个设置Creep–怪物Creep Jacking–当其他玩家与怪物战斗的时候趁机攻击该玩家Critters–面对玩家攻击不会反击的怪物DDD–Direct Damage,直接伤害,非持续性伤害作用DBUFF–De-Buff的简写,对怪物或敌对玩家施放的具有负面状态,如是对方减速、降低防御、降低准确率等等Defense–防御,这是通俗的叫法,具体还有物防、魔防等分类DKP–Dragon Kill Point的缩写,直译是屠龙点数,一种对玩家贡献的衡量标准DMG–Damage的缩写,指伤害DOT–Damage over time,在一段时间内持续对目标造成伤害,持续伤害DPS–Damage per second的缩写,每秒伤害Dungeon–指地宫、地下城等,多指游戏中难度很大的地形,也是Boss的栖居地FFH–Full Health的简写,指生命值全满FM–Full Mana的简写,指法力全满Forge–要塞,可以是游戏中的场景、地图FS–Full Sport的缩写,指完全负责辅助的角色;汉语里可以做为法师的简称,注意区别GGank–PvP:当其他玩家与怪物战斗时趁机攻击该玩家,与Creep Jacking类似Gate(gateway)–游戏中的传送,与Portal相似GM–Game Master的简写,指游戏管理员,服务玩家,维护游戏内正常运行的人Griefer–试图骚扰或激怒其他玩家的人Grinding–长时间在一地点猎怪,多是为了升级或取得特殊游戏道具Guild–公会、团体HHeart–心脉、血脉,多指游戏角色的属性HOT–Health Over Time的缩写,指持续性治疗效果HP–作为Health point的简写时,指生命值;做为Hit points的简写时指伤害值,其中前者较常用IID–Identification的简写,网络中表示各种账号,表示账号时,与account意义相同;通常指身份证、证件INC–Incoming的简写,指引怪的人对其他玩家的警示Instancing–游戏中的副本,现在很多网游都引入了这一玩法INT–Intelligence的简写,指智力,多指代游戏中角色的属性Item–泛指游戏内的道具KKiting–玩家保持在敌人战斗范围以外的一种战术,从敌人身边跑开,同时对其造成伤害KO–Knock Out的简写,与人挑战时击败对方KOS–Killed on Sight的简写,多指游戏中的设置,游戏NPC对敌对阵营玩家的攻击行为KS–Kill Steal的简写,直译是偷杀,试图杀死另一个人正在对付的怪物,以获取经验(主要目的)、道具(这种情况不多)LLag–延时,就是我们平常说的卡,当你卡了,你可以说LaaaaaaaaaagLFG–Looking for a group的简写,寻找队伍以求加入LFM–Looking for more的简写,找寻更多的人组队LOL–Lots of Laugh/Laughing Out Loud的简写,指大笑,很常用的聊天词汇,相当于汉语中的”呵呵”、”哈哈”等,ROFL(笑到打滚)此不常用LOM–Low on Mana的简写,法力不足Login–与Logon,Log-in意义相同,表示登入账号的意思LOS–Line of Sight的简写,视线LOOT–从被杀死的怪物或宝箱里拿取游戏道具、战利品等Lure–指引怪,3D游戏中常用,组队杀怪时,有玩家负责将怪引向团队,然后用群攻技能集体杀怪LVL–Level的简写,游戏角色等级MMaintenance–维护,一般指游戏停机维护Mana–魔法,通俗的称呼是蓝Map–地图,游戏内的场景,也可用Zone表示地图Mental–意念,多指代游戏角色的属性,与下面的Spirit有些类似Mez–Mesmerize的缩写,指催眠等状态是玩家暂时失去对角色的控制MMO–Massively Multiplayer Online,大型多人在线MMOG–Massively Multiplayer Online Game,大型多人在线游戏MMORPG–Massive Multiplayer Online Role Playing Game,大型多人在线角色扮演游戏MOB–指游戏中的怪物,任何怪物都可叫MOB,或游戏中所有由电脑控制的角色,第二种用法不常见MP–Magic Point魔法值,是对魔法的通俗称呼,正式的叫法应该是ManaMT–Main Tank的缩写,WOW中的主力抗怪角色,其它游戏中可以没有这样的描述Muscle–肌肉,多指游戏角色的属性NNerf–消弱Nerve–神经,多指游戏角色的属性Newbie–菜鸟,形容新玩家,有时也指那些操作不熟练、技术不太好的玩家Newb–新人的简称,同上Ninja–没有经过相关玩家允许或趁别人没注意而拿走战利品N00b–一种用来称呼新人的不礼貌的说法NPC–Non-Player-Controlled Character,非玩家控制的角色,纯粹的电脑角色,由游戏控制OOBT–Open Beta Test游戏公开测试OOM–Out of Mana的简写,法力耗尽,多在组队中提醒队员注意ORZ–一个人跪地的无语姿势,象形,表示钦佩的感叹OT–Over Taunt的缩写,别人的翻译是仇恨失控,怪物对玩家角色的仇恨,多用于WOW中PParty–组队,与Team相近Password–泛指密码Patch–补丁PC–Player controlled character,玩家控制的角色,与上面的NPC是相对的;网络中PC也很常见,指个人电脑Pet–被玩家控制的非玩家生物,如宠物、召唤物等PK–Player Kill或Player Killer,玩家在未经另一个玩家同意的情况下攻击并试图杀死他Player–玩家,操作游戏中角色的人PM–Personal Message的缩写,指一个玩家对另一玩家的私人会话POP–Repopulation的缩写,指怪物刷新Portal–泛指游戏内的传送Proc–激活,多指一些武器、装备附加效果、属性PST–Please Send Tell的简写,指说话的人想通过/t(ell)或/w(hisper)命令交流Puller–负责吸引怪物的玩家,常说引怪,与上面的Lure相近Pulling–队伍中的玩家负责吸引一只或几只怪物,并将他们带到队伍所在地,集体杀怪,这多指高级怪物的情况下,与上面的Lure不完全一样PvE–Player vs.Environment的简写,玩家与电脑控制的角色战斗PVP–Player vs.Player的简写,玩家对玩家的战斗QQuest–游戏中的任务RRaid–可译为突袭,由一群玩家在某一地区进行的大规模作战,有时也指团队副本、大副本Re-buff–重新加有益状态Res–Resurrect/Rescure的缩写,指复活暂时死亡的角色Re-Spawn–一只被杀死的怪物重新刷出Rest(state)–角色疲劳状态,一般杀怪经验、物品掉率效率都受影响,是为了玩家健康而强制执行的一项措施Resistance–对属性攻击的抵御(如,冰ice,火fire,点lighting,毒poison等)Respawn–重生点复活Roll–指掷随机数字来决定物品的归属Root–给敌人施加的类似定身的状态SSchedule–泛指游戏内活动的日程表Sever–服务器,与游戏客户端相对Small Pets–跟随玩家的小动物,可以称为宠物,是否直接影响玩家或怪物,要看具体的游戏设置了SOLO–单独杀怪、做任务等,不与别人组队的游戏玩法Spawns–在游戏世界中,怪物被刷出时所位于的地点或出现的过程SPI–Spirit的简写,直译是灵魂,多指代游戏角色的属性STA–Stamina的缩写,耐力Stack–堆放在同一个道具栏中的同类物品的数量,通俗讲就是叠加数量STR–Strength的缩写,力量,多指代游戏角色的属性Stun–击晕(状态)TTank–能够承受很多伤害的近战角色,如一名战士,是抗怪的角色Tap–对怪物造成伤害,标为你的猎物,一旦你对怪物造成了伤害,只有你才能得到经验值和掠夺战利品Taunt–直译是嘲弄的意思,指从其它玩家那里吸引怪物Team–游戏内指组队,与Party相近;当用于游戏公司时指(游戏研发、运营)团队Threat–直译是威吓的意思,有可能是指将怪物暂时镇住、吓走等TPP–Third Party Programme,直译为第三方程序,就是平常的外挂Train–把一群怪物引向另一名玩家,通俗讲就是陷害Twink–高等级带练低等级玩家UÜber–super的德语说法,原意指over power,极其强力UC–Undercity地下城Update–与Upgrade意义相近,泛指游戏内的更新,如服务器更新、地图更新、道具更新等等VVendor Trash–只有商人NPC才愿意购买的物品VS–Ver Sus的简写,对决、挑战、单挑WWTB–Wanting to buy的缩写,想要购买WTS–Wanting to sell的缩写,想要出售XXP or Exp–Experience的简写,经验值3D Accelerator:3D加速器。一种专门提升PC的3D运算功能硬件,但其不能提升计算机整体的显示效果。AACT(Action Game):动作类游戏。这类游戏提供玩者一个训练手眼协调及反应力的环境及功能,通常要求玩者所控制的主角(人或物)根据周遭情况变化做出一定的动作,如移动、跳跃、攻击、躲避、防守等,来达到游戏所要求的目标。此类游戏讲究逼真的形体动作、火爆的打斗效果、良好的*作手感及复杂的攻击组合等等。AI(Artificial Intelligence):人工智能。就是指计算机模仿真实世界的行为方式与人类思维与游戏的方式的运算能力。那是一整套极为复杂的运算系统与运算规则。Alpha:Alpha测试。就是指在游戏制作者控制的环境下进行的游戏测试工作,所以一般来说a测试是在公司内部进行的。AVG(Adventure Game):冒险类游戏。这类游戏在一固定的剧情或故事下,提供玩者一个可解谜的环境及场景,玩者必须随着故事的安排进行解谜。游戏的目的是借游戏主角在故事中所冒险积累的经验来解开制作者所设定的谜题或疑点。通常这类游戏常被用来设计成侦探类型的解谜游戏。BBeta:Beta测试。就是指不在制作者控制的环境下进行的游戏测试工作,所以一般来说Beta测试则是交由选定的测试者单独来进行测试。Boss:大头目,也称“老板”。在游戏中出现的较为巨大有力与难缠的敌方对手。一般这类敌人在整个游戏过程中只会出现一次,而常出现在关底,而不像小怪物在游戏中可以重复登场。Bug:程序漏洞,俗称“臭虫”。指那些因游戏设计者与测试者的疏漏而剩留在游戏中的程序错误,严重的话将影响整个作品的质量。CCheat:游戏秘技。游戏设计者暗藏在作品中的特殊技巧,使用后可带给玩者特殊的能力与效果。最先是程序者为快速测试作品而设计的内部秘技,现在几乎已是每个游戏均有秘技。Clock Speed:游戏执行速度。即游戏在计算机中被运行的速度,常以Megahertz(MHz)计量。Code:密码。1)同Cheat条;2)同Source Code条。DDoom-like:三维射击类游戏。即第一人称射击类游戏。游戏画面即为玩者的视野范围。现在此类游戏多称作Quake-like。EE3(Electronic Entertainment Expo):美国E3大展。当前世界上最为盛大的电脑游戏与电视游戏的商贸展示会,基本于每年五月举行。Easter Egg:复活节彩蛋。程序中隐藏着的一段意外的内容,常为制作者设计的搞笑内容,经常是关于制作者自己的介绍与调侃。ECTS(European Computer Trade Show):欧洲计算机商贸展示会。被称为欧洲的E3大展,每年三月和九月于伦敦举行。Electronic Game:电子游戏。即电脑游戏、电视游戏以及街机和手掌型游戏机的总称。Engine:游戏引擎。即一套游戏的主程序。Experience Point:经验点数。常出现在角色扮演游戏中,以数值计量人物的成长,经验点数达到一定数值后常常会升级,这时人物就会变得更强大。FFTG(Fighting Game):格斗类游戏。从动作类游戏脱胎分化出来,就是指两个角色一对一决斗的游戏形式。现在此类游戏又分化出2D格斗类游戏与3D格斗类游戏。First Person:第一人称视角。就是指屏幕上不直接出现主角,而是表现为主角的视野范围。Flight Sim:飞行模拟类游戏。是模拟类游戏下的一个门类,让玩家感受到*纵飞机以及飞翔于蓝天上的乐趣。FMV(Full-motion Video):全动态影像。即游戏的片头、过场和片尾的动态画面。Forward Scrolling:向前卷轴。即背景不断向玩者趋近的卷轴模式,常出现在第一人称射击或模拟类游戏。Frame:帧,镜头。即显示画面的动态计量单位。FPS(Frames Per Second):每秒显示帧数。美国的标准NTSC的电视节目的每秒显示帧数为30。不少电脑游戏的显示帧数都超过了这个数字。Free Guy:额外的命。在游戏中,你有可能会获得的额外的命,比如收集一定数量的某种宝物。GGame Over:游戏结束。这是游戏中最常见的话语,通常是表示游戏者失败,而不是通关爆机。Gameplay:游戏可玩性。即游戏的玩法,是决定一个游戏有多好玩的重要因素。Genre:游戏类型。即为不同游戏玩法的游戏作一归类,比如角色扮演类、冒险类、动作类、模拟类等。GPU(Graphics Processing Unit):图形处理器。辅助CPU处理图形运算。Graphics Accelerator:图形加速器。专门的提升显示速度和效果的硬件。Graphic Adventure:图形冒险类游戏。是冒险类游戏下的一个门类,相对与文字冒险类游戏。GUI(Graphical User Interface):图形用户界面。即计算机与用户的交互界面。HHidden Level:隐藏关卡。指游戏中隐藏的部分,自行发现。即不玩到这部分也能够通关,但玩到后可能会使清洁起变化。High-Res:高解析度。即精细的画面显示模式,但游戏的运行速度可能会因此有所下降。Hint:攻略提示。简单的攻关提示,帮助玩家解决游戏中出现的特别棘手的难题。HP(Hit Point):生命力。即人物或作战单位的生命数值。一般HP为0即表示死亡,甚至Game Over。HUD(Heads Up Display):飞行仪表盘。飞行模拟游戏中的常见词,常提供玩家诸如弹药状况、速度、目标跟踪等作战信息。IInteractive Movie:交互式电影。即结合游戏要素与电影要素的一类计算机互动作品,常常包含大量的FMV(全动态影像)。Interface:游戏界面。即玩者*作游戏的方式。它决定游戏的上手难度与可玩性。JJoypad:游戏手柄。模拟电视游戏的手柄,通常外接在声卡上。Joystick:游戏*纵杆。常用来玩飞行、赛车等模拟类游戏的外接*纵杆。LLevel:关卡。即游戏一个连续的完整的舞台、场景。有时也称作Stage。Low-Res:低解析度。即粗糙的画面显示模式,但运行速度可稍微提高。MMotion Capture:动态捕捉。将物体在3D环境中运动的过程数字化的过程。Motion Tracker:动作跟踪器。动态捕捉时使用到的设备。Moves:出招。即格斗游戏中人物的出招技巧。MP(Magic Point):魔法力。即人物的魔法数值,一旦使用完即不能再使用魔法招式。MUD(Multi-user Dungeon):多用户地牢,俗称“泥巴”。在互联网络上的一种允许多人参与的实时游戏,一般类似RPG的玩法,但目前多为文字模式。Multimedia:多媒体。主要指融合多种表现手法的电脑作品。比如FMV(全动态影像),电脑游戏、交互作品等。NNetwork Games:网络游戏。指容许多人通过某种网络协议连线后便能进行集体游戏的游戏种类。NPC(Non Player Character):非玩者人物。在角色扮演游戏中,玩者会在游戏过程中遭逢到的所有不受控制的人物。这些人物或会提示重要情报线索,或是无关紧要的人物。PPassword:过关密码。在游戏一开始处输入后便能直接进入后面的关卡。Pirate:盗版游戏。即国内到处泛滥令游戏制作公司头痛不已的盗版游戏。Pixel:像素。屏幕显示的最小基本单位。Platformer:游戏平台。游戏运行的平台,包括Win95、DOS或者UNIX等。Player Killing:玩者杀手。指在MUD中,专以攻击玩者人物,而不是非玩者人物的一类玩家。Polygon:多角形。运用在2D屏幕中表现3D环境的多角形单位。Prototype:原型制作。游戏作品的原型制作也就是指以最快的速度制作出游戏的原型,一个可以执行的程序原型。从这些基础程序与基础图形,制作者可以看到从电脑中表现出来的与原来设想的有多大差距,经过调整磨合后就进入了正式动工了。Puzzle:谜题。在冒险类游戏中,考验玩者智力的谜题。PZL(Puzzle Game):解谜类游戏。一类专以不断解谜为主要内容的游戏种类。QQuake-like:三维射击类游戏。即第一人称射击类游戏。见Doom-like条。RRound:回合。格斗类游戏中的一个较量的回合。RPG(Role Playing Game):角色扮演类游戏。这类游戏提供玩者一个可供冒险的世界(Fantasy World)或者一个反映真实的世界(Real World),这世界包含了各种角色、建筑、商店、迷宫及各种险峻的地形。玩者所扮演的主角便在这世界中通过旅行、交谈、交易、打斗、成长、探险及解谜来揭开一系列的故事情节线索,最终走向胜利的彼岸。玩者依靠自身的胆识、智慧和机敏获得一次又一次的成功,使自己扮演的主角不断发展壮大,从而得到巨大的精神满足。RTS(Realtime Strategy Game):即时战略类游戏。对应回合制战略游戏,一切都是实时发生,要求玩者具备较好的敏捷与宏观指挥能力。SScaling:缩放比例。有些游戏提供画面的缩放比例的调整。Second Person:第二人称视角。即追尾视角,紧随游戏主角的背影。Shareware Software:共享软件作品。Side-Scrolling:横向卷轴。即游戏画面的前景与背景从左向右移动的卷轴模式,常用于2D射击游戏中。SLG(Simulation Game):模拟类游戏。这类游戏提供玩者一个可以做逻辑思考及策略、战略运用的环境,且让玩者有自由支配、管理或统御游戏中的人、事或物的权力,并通过这种权力及谋略的运用达成游戏所要求的目标。玩者在条件真实、气氛宏大的游戏环境中充分施展智慧,克敌制胜,达到高层次的成功享受。Source Code:原代码。用计算机语言直接编成的程序原码,比如C语言、Pascal。SPT(Sport):运动类游戏。这类游戏提供一个反映现实(指正常的运动方式及运动精神)中的运动项目,并让玩者借助控制或管理游戏中的运动员或队伍,来进行运动项目的比赛。Stage:关卡。见Level条。STG(Shooting Game):射击类游戏。有平面射击类与三维射击类(即第一人称射击类)。平面射击类还包括横向卷轴与纵向卷轴两种。射击类游戏是早期电脑游戏最常见的种类。Storyline:剧情。即游戏的故事大纲,分为直线型、多线型以及开放型等三种。Strategy Guide:战略指南手册。即游戏包装盒内附有的基本战略指导手册。Sub-boss:隐藏头目。有些游戏中会隐藏有更厉害的大头目,通常是在通关后。TTAB(Table):桌面类游戏。这类游戏提供一个训练逻辑思考或解谜的环境,并且有一定的规则及逻辑。玩者必须遵循游戏所设定的规则来解开谜题,达成游戏目标。此类游戏讲究高超的人工智能、新奇的玩法和舒适的*作环境。玩者在游戏中自得其乐、逍遥自在,也是一番享受。TBS(Turn-based Strategy Game):回合制战略游戏。对应即时战略类游戏。参加战斗的几方,可以包括计算机在内,依一定顺序分别部署战略。一次部署便称作一个回合。Tester:游戏测试者。游戏制作公司专门花钱聘请的测试作品的资深玩家。Text Adventure:文字冒险类游戏。是冒险类游戏下的一个门类,相对与图形冒险类游戏,多是日本制作的小成本卡通游戏。Third Person:第三人称视角。电脑游戏中最常见的视角,尤其是2D游戏。玩者是以第三者的角度观察场景与主角的动作。VVertically Scrolling:垂直卷轴。即游戏画面的前景与背景从向下向上移动的卷轴模式,常用于2D射击游戏中。View:视角。目前许多3D游戏均提供多视角调整功能。VR(Virtual Reality):虚拟实境。WWalkthrough:游戏攻略。是指完整的游戏攻关指导。ZZ-line/Z-axis:Z轴。在3D环境中,Z轴一般表示深度,X轴表示高度,Y轴表示宽度,而具备了Z轴就构成了3D环境。翻译接单渠道→英语/小语种/大语种翻译兼职(每天更新项目)发布于 2023-03-28 11:39・IP 属地广东翻译专业术语英语翻译赞同 11 条评论分享喜欢收藏申请
百度知道 - 信息提示
百度知道 - 信息提示
百度首页
商城
注册
登录
网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧采购
地图更多
搜索答案
我要提问
百度知道>提示信息
知道宝贝找不到问题了>_
该问题可能已经失效。返回首页
15秒以后自动返回
帮助
| 意见反馈
| 投诉举报
京ICP证030173号-1 京网文【2023】1034-029号 ©2024Baidu 使用百度前必读 | 知道协议
游戏术语/名词的英语翻译[持续更新] - 知乎
游戏术语/名词的英语翻译[持续更新] - 知乎切换模式写文章登录/注册游戏术语/名词的英语翻译[持续更新]Silverlight接受对就业和购房方面的咨询游戏程序员居家旅行写码必备. 阅读对象主要是游戏程序员/策划.## 游戏角色单位的属性耐久度 durability // 装备, 建筑常用的一个数值行动力 action point(AP), energy point(EP) // 行动力, 棋盘式, SLG等游戏常用术语当前生命值 hp(hit points), cur_hp,生命值上限 max_hp,当前魔法值 cur_mp (mana points)魔法上限 max_mp攻击力 damage point物理攻击力 physical damage point法术攻击力 magical damage point护甲值 armor points, armor物理防御 physical defence 法术防御 magical defence## 时间时间点 timepoint时间(作为长度, 多少秒, 多少分钟) time, timespan## 战斗战斗单位 warrior, 玩家角色 player非玩家角色 npc玩家间战斗 pvp玩家与非玩家单位(下称NPC)战斗 pveNPC与NPC战斗 eve战斗 fight, battle, combat关卡 mission挑战 challenge发起挑战 launch challenge, start xxx, begin xxx结算 evaluate, settleUI界面选择 opt, choose, select确认 ok, confirm取消 cancel保存 save, store, serialize取出 retrieve, get, acquire魔兽争霸3中英文名词对照表(魔兽争霸Ⅲ中英文对照)由于魔兽争霸3深刻影响了DOTA, 英雄联盟, 王者荣耀等一票MOBA类游戏, 同时还有塔防, 休闲等各种游戏都深受其英雄, 技能系统的影响. 因此相关的英文单词很有必要参考一下.WARCRAFT 3FROZEN THRONE开发公司 暴雪娱乐 Blizzard Entertainment阵营不死族 Undead暗夜精灵 Night Elf人族 Human兽族 Orc中立的 Neutral职业比赛常用地图回声岛 EchoIsles龟岩 TurtleRock扭曲草地 TwistedMeadows失落神庙 LostTemper铁轮纳斯看台 TerenasStand神秘山谷 SecretValley豺狼森林 GnollWood融雪山谷 Melting Valley斯坦索姆之路 RoadToStrathome潮汐林地 TidewaterGlade半人马树林 CentaurGrove落雪 SnowDrop古迹之岛 AncientIsles死亡陷阱 Death Trap攻击类型穿刺 Piercing普通 Normal魔法 Magic攻城 Siege混乱 Chaos英雄 Hero护甲类型轻型 Light中型 Medium重型 Heavy未装备 Unarmored加强型 Fortified英雄 Hero无敌的 Invulnerable英雄不死族死亡骑士 Death Knight死亡缠绕 Death Coil死亡契约 Death Pact邪恶光环 Unholy Aura复活死尸 Animate Dead巫妖 Lich霜冻新星 Frost Nova霜冻护甲 Frost Armor黑暗仪式 Dark Ritual死亡凋零 Decay恐惧魔王 Dread Lord腐臭蜂群 Carrion Swarm睡眠 Sleep吸血光环 Vampiric Aura地狱火 Inferno地穴领主 Crypt Lord穿刺 Impale尖刺外壳 Spiked Carapace腐尸甲虫 Carrion Beetles蝗虫群 Locust Swarm暗夜精灵恶魔猎手 Demon Hunter法力燃烧 Mana Burn献祭 Immolation闪避 Evasion变身 Metamorphosis守望者 Warden刀阵旋风 Fan of Knives闪烁 Blink暗影突袭 Shadow Strike复仇之魂 Vengeance丛林守护者 Keeper of the Grove纠缠根须 Entangling Roots自然之力 Force of Nature荆棘光环 Thorns Aura宁静 Tranquility月之女祭司 Priestess of the Moon侦查 Scout灼热之箭 Searing Arrows强击光环 Tureshot Aura群星坠落 Starfall人族大魔法师 Archmage暴风雪 Blizzard召唤水元素 Summon Water Elemental辉煌光环 Brilliance Aura群体传送 Mass Teleport山丘之王 Mountain King风暴之锤 Storm Bolt雷霆一击 Thunder Clap重击 Bash天神下凡 Avatar圣骑士 Paladin神圣之光 Holy Light神圣护甲 Divine Shield专注光环 Devotion Aura复活 Resurrection血魔法师 Blood Mage烈焰风暴 Flame Strike驱散 Banish魔法吸吮 Siphon Mana火凤凰 Phoenix兽族剑圣 Blademaster疾风步 Wind Walk镜像 Mirror Image致命一击 Critical Strike剑刃风暴 Bladestorm先知 Far Seer闪电链 Chain Lightning透视 Far Sight野兽幽魂 Feral Spirit地震 Earthquake牛头人酋长 Tauren Chieftain震荡波 Shockwave战争践踏 War Stomp耐久光环 Endurance Aura重生 Reincarnation暗影猎手 Shadow Hunter治疗波 Healing Wave妖术 Hex毒蛇守卫 Serpent Ward巫毒 Big Bad Woodoo中立的娜迦女海巫 Naga Sea Witch叉状闪电 Forked Lightning霜冻之箭 Frost Arrows魔法护盾 Mana Shield龙卷风 Tornado黑暗游侠 Dark Ranger沉默魔法 Silence黑暗之箭 Black Arrow生命汲取 Life Drain魅惑 Charm熊猫酒仙 Pandaren Brewmaster火焰呼吸 Breath of Fire醉酒云雾 Drunken Haze醉拳 Drunken Brawier火土风暴 Storm,Earth,And Fire火焰领主 Fire lord灵魂燃烧 Soul Burn召唤炎魔 Summon Lava Spawn燃灰 Incinerate火山爆发 Volcano深渊领主 Pit Lord火焰雨 Rain of Fire恐怖嚎叫 Howl of Terror分裂攻击 Cleaving Attack魔鬼缠身 Doom驯兽师 Beast Master召唤熊 Summon Bear召唤豪猪 Summon Quilbeast召唤战鹰 Summon Hawk惊吓 Stampede修补匠 Tinker口袋工厂 Pocket Factory火箭群 Cluster Rocket工程升级 Engineering Upgrade机器人地精 Robo-goblin粉碎<变为机器人后> Demolish炼金术师 Alchemist医疗气雾 Healing Spray化学风暴 Chemical Rage酸性炸弹 Acid Bomb点金术 Transmute建筑不死族大墓地 Necropolis亡者大厅 Halls of the Dead霜冻攻击 Frost Attack黑色城堡 Black Citadel霜冻攻击 Frost Attack地穴 Crypt闹鬼金矿 Haunted Gold Mine坟场 Graveyard通灵塔 Ziggurat幽魂之塔 Spirit Tower蛛网怪塔 Nerubian Tower霜之攻击 Frost Attack黑暗祭坛 Altar of Darkness诅咒神庙 Temple of Damned屠宰场 Slaughterhouse牺牲深渊 Sacrificial Pit牺牲 Sacrifice埋骨地 Boneyard古墓废墟 Tomb of Relics暗夜精灵生命之树 Tree of Life远古之树 Tree of Ages永恒之树 Tree of Eternity战争古树 Ancient of War猎手大厅 Hunter's Hall远古守护者 Ancient Protector月亮井 Moon Well补充魔法和生命值 Replenish Mana and Life长者祭坛 Altar of Elders知识古树 Ancient of Lore风之古树 Ancient of Wind奇美拉栖木 Chimaera Roost被缠绕的金矿 Entangled Gold Mine奇迹古树 Ancient of Wonders人族城镇大厅 Town Hall战斗号召 Call to Arms回到工作 Back to Work主城 Keep战斗号召 Call to Arms回到工作 Back to Work城堡 Castle战斗号召 Call to Arms回到工作 Back to Work兵营 Barracks伐木场 Lumber Mill铁匠铺 Blacksmith农场 Farm国王祭坛 Altar of Kings神秘圣地 Arcane Sanctum车间 Workshop哨塔 Scout Tower魔法岗哨 Magic Sentry防御塔 Guard Tower魔法岗哨 Magic Sentry炮塔 Cannon Tower魔法岗哨 Magic Sentry神秘之塔 Arcane Tower魔法岗哨 Magic Sentry显示 Reveal魔法回应 Feed Back狮鹫笼 Gryphon Aviary神秘藏宝室 Arcane Vault兽族大厅 Great Hall要塞 Stronghold堡垒 Fortress兵营 Barracks战争磨坊 War Mill了望塔 Watch Tower兽族地洞 Orc Burrow战斗位置 Battle Stations风暴祭坛 Altar of Storms灵魂归宿 Spirit Lodge兽栏 Beastiary牛头人图腾 Tauren Totem巫毒商店 Woodoo Lounge中立的金矿 Gold Mine小酒馆 Tavern地精商店 Goblin Merchant地精实验室 Goblin Laboratory雇佣兵营地 Mercenary Camp市场 Marketplace生命之泉 Fountain of Health魔法之泉 Fountain of Mana传送门 Way Gate普通单位<建造的>不死族侍僧 Acolyte召唤建筑物 Summon Building反召唤建筑物 Unsummon BUilding恢复 Restore牺牲 Sacrifice食尸鬼 Ghoul吞食尸体 Cannibalize地穴恶魔 Crypt Fiend蛛网 Web钻地 Burrow石像鬼 Gargoyle石像形态 Stone Form不死族巫师 Necromancer复活死尸 Raise Dead邪恶狂热 Unholy Frenzy残废 Cripple女妖 Banshee诅咒 Curse反魔法外壳 Anti-magic Shell占据 Possessoin绞肉车 Meat Wagon疾病云雾 Desease Clould挖掘尸体 Exhume Corpses憎恶 Abomination吞食尸体 Cannibalize疾病云雾 Desease Clould十胜石雕像 Obsidian Statue枯萎精髓 Essence of Blight灵魂触摸 Spirit Touch变形为破坏者 Morph Into Desdroyer破坏者 Destroyer吞噬魔法 Devour Magic毁灭之球 Orb of Annihilation魔法免疫 Spell Immunity吸收魔法 Absorb Mana阴影 Shade真实视域 Ture Sight冰霜巨龙 Frost Wyrm冰冻喷吐 Freezing Breath暗夜精灵小精灵 Wisp建造建筑物 Create Building更新 Renew爆炸 Detonate弓箭手 Archer驯服角鹰兽 Mount Hippogryph艾鲁尼之优雅 Elune's Grace女猎手 Huntress哨兵 Sentinel月刃 Moon Glaive投刃车 Glaive Thower穿刺剑刃 Vorpal Blades树妖 Dryad驱散魔法 Abolish Magic慢性毒药 Slow Poison魔法免疫 Spell Immunity利爪德鲁伊 Duld of Claw咆哮 Roar生命恢复 Rejuvenation变熊 Bear Form山岭巨人 Mountain Giant嘲讽 Taunt战棍 War Club硬化皮肤 Hardened Skin抗性皮肤 Resistant Skin角鹰兽 Hippogryph搭载弓箭手 Pick up Archer角鹰兽骑士 Hippogryph Rider猛禽德鲁伊 Duld of Talon精灵之火 Faerie Fire飓风 Cyclone风暴之鸦状态 Storm Crow Form精灵龙 Faerie Dragon变相移动 Phase Shift魔力之焰 Mana Flare魔法免疫 Spell Immunity奇美拉 Chimaera腐蚀喷吐 Corrosive Breath人族农民 Peasant建造建筑物 Build Structure修理 Repair战斗号召 Call to Arms民兵 Militia回到工作 Back to Work步兵 Footman防御|停止防御 Defend|Stop Defend矮人火枪手 Rifleman骑士 Knight女巫 Soceress减速 Slow隐形术 Invisibility变形术 Polymorph牧师 Priest治疗 Heal驱逐魔法 Dispel Magic心灵之火 Inner Fire魔法破坏者 Spell Breaker魔法盗取 Spell Steel控制魔法 Control Magic魔法免疫 Spell Immunity魔法回应 Feedback飞行机器 Flying Machine真实视域 True Sight飞行机器炸弹 Flying Machine Bombs高射炮火 Flak Cannons迫击炮小分队 Mortar Team照明弹 Flare碎片攻击 Fragmentation Shards蒸汽机车 Seige Engine弹幕攻击 Barrage龙鹰骑士 Dragonhawk Rider空中锁镣 Aerial Shackles乌云技能 Clouds狮鹫骑士 Gryphon Rider风暴战锤 Storm Hammers兽族苦工 Peon修理 Repair建造建筑物 Build Structure掠夺 Pillage兽族步兵 Grunt掠夺 Pillage巨魔猎头者 Troll Headhunter巨魔狂暴战士 Troll Berserker狂战士 Berserk粉碎者 Demolisher燃烧之油 Burning Oil萨满祭司 Shamman净化 Purge闪电护盾 Lightning Shield嗜血术 Bloodlust巨魔巫医 Watch Doctor哨岗守卫 Sentry Ward静止陷阱 Stasis Trap治疗守卫 Healing Ward灵魂行者 Spirit Walker灵魂锁链 Spirit Link消魔 Disenchant远古神灵 Ancestral Spirit灵肉形态|虚无形态 Corporreal Form|Ethereal Form掠夺者 Raider诱捕 Ensnare掠夺 Pillage风骑士 Wind Rider浸毒武器 Envenomed Spears科多兽 Kodo Beast吞噬 Devour战鼓 War Drums巨魔蝙蝠骑士 Troll Batrider不稳定化合物 Unstable Concoction液体炸弹 Liquid Fire牛头人 Tauren粉碎 Pulverize中立的地精工兵 Goblin Sapper卡布恩 Kaboom!地精飞艇 Goblin Zeppelin装载 Load地精撕裂者 Goblin Shreder普通单位<召唤的>不死族腐尸甲虫 Carrion Beetle钻地 Burrow地狱火 Infernal永久的献祭 Permanent Immolation魔法免疫 Spell Immunity抗性皮肤 Resistant Skin骷髅战士 Skelenton Warrior骷髅魔法师 Skeletal Mage暗夜精灵树人 Treant猫头鹰侦察者 Owl Scout真实视域 Ture Sight魔法免疫 Spell Immunity复仇天神 Avatar of Vengeance复仇之魂Spirit of Vengeance魔法免疫 Spell Immunity抗性皮肤 Resistant Skin复仇之魂 Spirit of Vengeance人族水元素 Warter Elemental火凤凰 Phoenix魔法免疫 Spell Immunity抗性皮肤 Resistant Skin凤凰蛋 Phoenix Egg魔法免疫 Spell Immunity抗性皮肤 Resistant Skin兽族毒蛇守卫 Serpent Ward幽魂之狼 Spirit Wolf恐惧之狼 Dire Wolf致命一击 Critical Strike阴影之狼 Shadow Wolf致命一击 Critical Strike哨岗守卫 Sentry Ward静止陷阱 Stasis Trap治疗守卫 Healing Ward中立的龙卷风 Tornadoo小黑暗之奴 Lesser Dark Minion黑暗之奴 Dark Minion大黑暗之奴 Greater Dark Minion熊猫人元素<风暴> Pandaren Elemental 百度知道 - 信息提示 百度首页 商城 注册 登录 网页 资讯 视频 图片 知道 文库 贴吧采购 地图更多 搜索答案 我要提问 百度知道>提示信息 知道宝贝找不到问题了>_ 该问题可能已经失效。返回首页 15秒以后自动返回 帮助 | 意见反馈 | 投诉举报 京ICP证030173号-1 京网文【2023】1034-029号 ©2024Baidu 使用百度前必读 | 知道协议 百度知道 - 信息提示
Just a moment...
a moment...Enable JavaScript and cookies to continue